时间: 2025-06-16 13:21:14
他的批评在小组讨论中推波助澜,促使大家更加深入地思考问题。
最后更新时间:2024-08-22 04:56:46
句子:“他的批评在小组讨论中推波助澜,促使大家更加深入地思考问题。”
这个句子是一个复合句,包含两个并列的谓语动词“推波助澜”和“促使”。时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
这个句子描述了某人的批评在小组讨论中起到了积极的作用,推动了讨论的深入。这种批评通常是建设性的,能够引导参与者更深入地思考问题。
在实际交流中,这种句子通常用于描述某人的言论或行为对团队或讨论产生了积极的影响。它强调了批评的建设性和积极作用,而不是单纯的负面影响。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子体现了中文中常见的表达方式,即通过比喻(推波助澜)来形象地描述某事物的作用。这种表达方式在中文中很常见,能够使语言更加生动和形象。
英文翻译:His criticism has fueled the discussion in the group, prompting everyone to think more deeply about the issue.
日文翻译:彼の批評はグループディスカッションに勢いを与え、みんなが問題をより深く考えるように促しました。
德文翻译:Seine Kritik hat die Diskussion im Gruppenverband angefacht und alle dazu gebracht, über das Problem tiefer nachzudenken.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【推波助澜】 澜:大波浪。比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。