字好书

时间: 2025-07-31 23:06:35

句子

在辩论赛中,他以扬风抦雅的言辞说服了评委。

意思

最后更新时间:2024-08-21 12:59:15

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他以扬风抦雅的言辞说服了评委。”

  • 主语:他
  • 谓语:说服了
  • 宾语:评委
  • 状语:在辩论赛中、以扬风抦雅的言辞

句子是陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 扬风抦雅:这是一个成语,形容言辞高雅、有风度。
  • 言辞:指说话所用的词句。
  • 说服:使对方相信或同意。
  • 评委:评判比赛的人。

语境分析

句子描述了在辩论赛中,某人通过高雅、有风度的言辞成功说服了评委。这表明该人的辩论技巧和表达能力非常出色,能够在激烈的辩论中脱颖而出。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人在辩论赛中的表现,或者强调言辞的重要性。礼貌用语和隐含意义在于对某人能力的肯定和赞扬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中以高雅的言辞说服了评委。
  • 评委被他在辩论赛中扬风抦雅的言辞所说服。

文化与*俗

  • 扬风抦雅:这个成语蕴含了**传统文化中对言辞高雅、有风度的追求。
  • 辩论赛:在**,辩论赛是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和表达能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he convinced the judges with eloquent and refined words.
  • 日文:ディベートコンテストで、彼は風雅な言葉で審査員を説得した。
  • 德文:Im Debattenwettbewerb überzeugte er die Richter mit gewandten und gebildeten Worten.

翻译解读

  • 英文:强调了言辞的优雅和说服力。
  • 日文:突出了言辞的风雅和说服效果。
  • 德文:突出了言辞的机智和文雅。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述某人在辩论赛中的出色表现,强调了言辞的高雅和说服力。在不同的文化和社会*俗中,辩论赛和言辞的重要性可能有所不同,但普遍认可言辞的力量和表达能力的重要性。

相关成语

1. 【扬风抦雅】 品评诗文。

相关词

1. 【扬风抦雅】 品评诗文。

2. 【言辞】 说话或写文章时所用的词句; 言论。

3. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

4. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

相关查询

人去楼空 人去楼空 人去楼空 人去楼空 人去楼空 人去楼空 人去楼空 人去楼空 人各有能有不能 人各有能有不能

最新发布

精准推荐

里里外外 长字旁的字 解甲投戈 神迁 纂业 床笫之私 无兄盗嫂 飞字旁的字 黍黏子 滥开头的词语有哪些 患难之交 目字旁的字 夕字旁的字 扶急持倾 尾生丧身 贝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词