时间: 2025-04-29 04:19:58
我们在学习历史时,应该就实论虚,理解事件背后的深层含义。
最后更新时间:2024-08-16 23:50:02
句子:“我们在学*历史时,应该就实论虚,理解**背后的深层含义。”
主语:我们
谓语:应该
宾语:理解**背后的深层含义
状语:在学*历史时
插入语:就实论虚
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:"When studying history, we should combine the practical with the theoretical, and understand the deeper meanings behind events."
日文翻译:"歴史を学ぶとき、実際の事象と理論を組み合わせ、**の背後にある深層の意味を理解すべきです。"
德文翻译:"Bei der historischen Studie sollten wir das Praktische mit dem Theoretischen verbinden und die tieferen Bedeutungen hinter den Ereignissen verstehen."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【含义】 (词句等)所包含的意义~深奥。也作涵义。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【就实论虚】 实:指具体工作。就实际工作或具体事情来看政治、方向、路线、人的立场和人生观。
6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
7. 【深层】 较深的层次:这一带地下~埋藏着煤矿;属性词。深入的;更进一步的:~原因|~意义。
8. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
9. 【背后】 后面山~; 不当面有话当面说,不要~乱说。