字好书

时间: 2025-07-19 23:04:51

句子

在那个繁华的宴会上,人们恒舞酣歌,直到深夜。

意思

最后更新时间:2024-08-20 19:36:03

语法结构分析

句子:“在那个繁华的宴会上,人们恒舞酣歌,直到深夜。”

  • 主语:人们
  • 谓语:恒舞酣歌
  • 状语:在那个繁华的宴会上,直到深夜

这个句子是一个陈述句,描述了一个特定情境下的活动。时态是现在时,表示当前或一般性的情况。

词汇学*

  • 繁华:形容词,指热闹、繁荣。
  • 宴会:名词,指大型社交聚会,通常有食物和饮料。
  • 恒舞酣歌:成语,形容人们长时间地跳舞和唱歌,非常尽兴。
  • 直到深夜:表示活动持续到很晚的时间。

语境理解

这个句子描述了一个热闹的宴会场景,人们在那里尽情地跳舞和唱歌,活动一直持续到深夜。这种描述通常出现在文学作品或描述社交活动的文章中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个难忘的社交活动,或者用来表达对某个宴会的热闹和欢乐的回忆。语气的变化可能会影响听者对宴会氛围的理解,例如,如果语气带有讽刺或不满,可能意味着宴会过于喧闹或持续时间过长。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那个宴会上,人们尽情地跳舞和唱歌,直到深夜。”
  • “在一场热闹的宴会上,人们持续地跳舞和唱歌,直至深夜。”

文化与*俗

这个句子反映了社交宴会在文化中的重要性,以及人们在宴会上通常会进行的娱乐活动。恒舞酣歌这个成语也体现了传统文化中对欢乐和社交的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:At that bustling banquet, people danced and sang with abandon, until the late hours of the night.
  • 日文:あの賑やかな宴会で、人々は躍り歌い、深夜まで続けた。
  • 德文:Bei dieser lebendigen Feier tanzten und sangen die Leute ausgelassen, bis in die späten Nächte.

翻译解读

  • 英文:使用了“bustling”来形容宴会的繁华,用“with abandon”来表达人们尽情的状态。
  • 日文:使用了“賑やかな”来形容宴会的繁华,用“躍り歌い”来表达人们跳舞和唱歌的动作。
  • 德文:使用了“lebendigen”来形容宴会的繁华,用“ausgelassen”来表达人们尽情的状态。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述社交活动或宴会的上下文中,用来传达活动的欢乐和热闹氛围。在不同的文化背景下,宴会的形式和人们的参与方式可能有所不同,但这个句子传达的核心信息——人们在宴会上的欢乐和尽兴——是普遍的。

相关成语

1. 【恒舞酣歌】 恒舞:长时间地舞蹈;酣歌:沉湎于歌乐。长时间地舞蹈,尽情地欢歌。形容生活奢靡,不务正业

相关词

1. 【恒舞酣歌】 恒舞:长时间地舞蹈;酣歌:沉湎于歌乐。长时间地舞蹈,尽情地欢歌。形容生活奢靡,不务正业

2. 【深夜】 指半夜以后。

3. 【直到】 径直抵达; 一直到(多指时间)。

4. 【繁华】 (城镇、街市)繁荣热闹:王府井是北京~的商业街。

相关查询

年逾不惑 年逾不惑 年逾不惑 年轻力壮 年轻力壮 年轻力壮 年轻力壮 年轻力壮 年轻力壮 年轻力壮

最新发布

精准推荐

绿内障 揍掇 膝行肘步 氏字旁的字 包含昕的词语有哪些 傲睨一切 川字旁的字 戳脊梁骨 骨字旁的字 几字旁的字 蔑视 竞结尾的词语有哪些 纤蠹 包含斑的词语有哪些 昼伏夜游 靑字旁的字 买卖经 无所不备,则无所不寡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词