时间: 2025-04-27 06:57:03
他的言论无根无绊,让人难以信服。
最后更新时间:2024-08-23 02:04:54
句子“他的言论无根无绊,让人难以信服。”的语法结构如下:
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子在特定情境中通常用来批评某人的言论缺乏可信度或合理性。这可能发生在辩论、讨论或评价某人的观点时。
在实际交流中,这句话可能用于表达对某人言论的不满或质疑。它可以用在正式或非正式的场合,语气可以是批评性的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“无根无绊”这个表达可能源自传统文化中对言论应有根据的重视。在文化中,言论通常被期望有充分的理由和证据支持。
英文翻译:His statements are baseless and unfounded, making them hard to believe.
日文翻译:彼の言説は根拠がなく、信じがたい。
德文翻译:Seine Aussagen sind grundlos und unbegründet, wodurch sie schwer zu glauben sind.
这句话通常出现在对某人言论的批评或质疑中,可能是在学术讨论、政治辩论或日常交流中。它强调言论的不可信度和缺乏支持。
1. 【无根无绊】 绊:羁绊。孤单一个人没有牵挂。