时间: 2025-04-28 15:55:38
在公共论坛上,对于那些可能引起分裂的话题,我们应当存而不议,维护和谐氛围。
最后更新时间:2024-08-16 10:38:46
句子:“在公共论坛上,对于那些可能引起分裂的话题,我们应当存而不议,维护和谐氛围。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子强调在公共论坛上,对于可能引起争议和分裂的话题,应当避免讨论,以维护和谐的交流环境。这反映了社会对于和谐共处和避免冲突的重视。
句子在实际交流中用于指导公共讨论的行为,强调礼貌和避免冲突。隐含意义是鼓励人们在公共场合保持克制和理性,避免激化矛盾。
不同句式表达:
句子体现了东方文化中对于和谐与避免冲突的重视。在**文化中,“和为贵”是一个重要的价值观念,强调在社会交往中追求和谐与平衡。
英文翻译:In public forums, we should refrain from discussing those topics that may cause division, in order to maintain a harmonious atmosphere.
日文翻译:公共のフォーラムでは、分裂を引き起こす可能性のある話題については議論を控え、調和のとれた雰囲気を維持すべきです。
德文翻译:In öffentlichen Foren sollten wir uns davor hüten, über Themen zu diskutieren, die Spaltungen hervorrufen könnten, um eine harmonische Atmosphäre aufrechtzuerhalten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【存而不议】 存:保留;议:讨论。指把问题保留下来,暂不讨论。
1. 【分裂】 整体的事物分开细胞~; 使整体的事物分开~组织。
2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
3. 【存而不议】 存:保留;议:讨论。指把问题保留下来,暂不讨论。
4. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。
5. 【应当】 应该。
6. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。
7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
8. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。
9. 【维护】 维持保护。
10. 【话题】 谈话的中心:~转了|换个~接着说。
11. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。