时间: 2025-06-15 21:07:53
她试图通过不正当手段获得职位,结果搬起石头打自己的脚,被公司开除了。
最后更新时间:2024-08-22 07:50:27
英文翻译:She tried to obtain the position through improper means, but ended up shooting herself in the foot and was fired by the company.
日文翻译:彼女は不正な手段で職位を獲得しようとしましたが、結局自分の足を撃ち、会社から解雇されました。
德文翻译:Sie versuchte, die Position durch unlautere Mittel zu erhalten, endete jedoch damit, sich selbst in den Fuß zu schießen, und wurde vom Unternehmen entlassen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【搬起石头打自己的脚】 搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。
1. 【不正】 不端正;不正派;不正当; 无政,谓政治混乱; 犹不准确; 不纯正。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【开除】 机关、团体、学校等将成员除名使退出集体~党籍ㄧ~学生两名ㄧ他被公司~了。
4. 【搬起石头打自己的脚】 搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。
5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
6. 【职位】 官位;官衔; 机关或团体中执行一定职务的位置。
7. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。
8. 【试图】 打算。
9. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。