时间: 2025-04-30 06:21:51
面对复杂的外交问题,新手外交官感到无法可施。
最后更新时间:2024-08-23 02:11:31
句子:“面对复杂的外交问题,新手外交官感到无法可施。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个新手外交官在面对复杂的外交问题时感到无能为力的情况。这可能发生在国际关系紧张或外交谈判中,新手外交官缺乏足够的经验和策略来应对。
句子在实际交流中可能用于描述某人在特定领域的困境,尤其是在需要专业知识和经验的情况下。这种表达可能带有一定的同情或理解,也可能用于提醒或警告。
不同句式表达:
句子涉及外交领域,这是一个高度专业化且涉及国家间关系的领域。外交官通常需要具备高度的专业知识、谈判技巧和政治敏感性。句子反映了外交工作的挑战性和对经验的需求。
英文翻译:"Facing complex diplomatic issues, the novice diplomat feels helpless."
日文翻译:"複雑な外交問題に直面して、初心者外交官は手のつけようがないと感じている。"
德文翻译:"Der Anfänger im diplomatischen Dienst fühlt sich hilflos, wenn er komplizierte diplomatische Probleme vor sich hat."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【无法可施】 法:办法;施:施展。没有办法可用。