字好书

时间: 2025-07-31 13:50:52

句子

那幅画的意境回肠荡气,观者无不为之动容。

意思

最后更新时间:2024-08-15 06:21:43

语法结构分析

句子:“那幅画的意境回肠荡气,观者无不为之动容。”

  • 主语:“那幅画的意境”

  • 谓语:“回肠荡气”和“动容”

  • 宾语:无直接宾语,但“为之动容”中的“之”指代“那幅画的意境”

  • 时态:一般现在时,表示普遍或当前的状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 那幅画:指特定的画作。
  • 意境:指艺术作品所表现出的情感和氛围。
  • 回肠荡气:形容诗文、音乐等感人至深,令人心潮澎湃。
  • 观者:观看的人。
  • 无不:没有一个不,表示全部。
  • 为之动容:因为某事而感动。

语境理解

  • 句子描述了一幅画的艺术效果,强调其强烈的情感表达和观众的共鸣。
  • 文化背景中,**艺术强调意境和情感的传达,这句话体现了这种艺术追求。

语用学分析

  • 句子用于描述艺术作品的感染力,适用于艺术评论、展览介绍等场景。
  • 语气上,句子带有赞美和感叹的意味。

书写与表达

  • 可以改写为:“那幅画所展现的意境极其感人,所有观看的人都深受感动。”
  • 或者:“观者皆因那幅画的深邃意境而心潮澎湃。”

文化与*俗

  • “回肠荡气”源自**古典文学,常用来形容文学作品的感人程度。
  • “为之动容”也是中文中常见的表达,用于描述深刻的情感体验。

英/日/德文翻译

  • 英文:The mood of that painting is so moving that all viewers are deeply touched.
  • 日文:その絵の雰囲気は非常に感動的で、観る者は皆それに感動します。
  • 德文:Die Stimmung dieses Bildes ist so bewegend, dass alle Betrachter tief berührt sind.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美和感叹语气,同时准确传达了“回肠荡气”和“为之动容”的情感强度。
  • 日文翻译使用了“非常に感動的”来表达“回肠荡气”,并用“感動します”来表达“为之动容”。
  • 德文翻译同样保留了原句的情感强度,使用“bewegend”和“tief berührt”来传达相应的情感。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在艺术评论或展览介绍中,用于强调某幅画的情感表达力和观众的共鸣。
  • 在不同的文化背景下,类似的表达可能会有不同的词汇和结构,但核心的情感表达是普遍的。

相关成语

1. 【回肠荡气】 回:回转;荡:动摇。使肝肠回旋,使心气激荡。形容文章、乐曲十分婉转动人。

相关词

1. 【回肠荡气】 回:回转;荡:动摇。使肝肠回旋,使心气激荡。形容文章、乐曲十分婉转动人。

2. 【意境】 文学艺术作品通过形象描写表现出来的境界和情调。

相关查询

挨三顶五 挨三顶五 挨三顶五 挨三顶五 挨三顶五 挨三顶五 挨三顶五 挨三顶五 挨家按户 挨家按户

最新发布

精准推荐

鼠字旁的字 似开头的词语有哪些 矛字旁的字 盐花 跨州连郡 包含投的词语有哪些 見字旁的字 四镇 舍结尾的成语 仰事俯育 琬琰 吭嗌 远在千里,近在目前 鱼字旁的字 一些半些 兵行诡道 浮石沉木 日字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词