字好书

时间: 2025-07-29 01:05:19

句子

数九寒天,北风呼啸,人们都穿上了厚厚的棉衣。

意思

最后更新时间:2024-08-22 16:32:36

语法结构分析

句子“数九寒天,北风呼啸,人们都穿上了厚厚的棉衣。”是一个陈述句,描述了一个特定的天气状况以及人们对此的反应。

  • 主语:“人们”是句子的主语,指的是在特定天气条件下的人们。
  • 谓语:“穿上了”是句子的谓语,表示动作的发生。
  • 宾语:“厚厚的棉衣”是句子的宾语,指的是人们穿的衣服。

句子中的“数九寒天”和“北风呼啸”是状语,用来描述天气的状况,为整个句子的背景信息。

词汇学*

  • 数九寒天:指农历中从冬至开始的九个九天的寒冷时期,是特有的气候现象。
  • 北风呼啸:形容北风强劲且声音大。
  • 人们:泛指人类。
  • 穿上:表示穿上衣服的动作。
  • 厚厚的棉衣:指用棉花填充的厚衣服,用于保暖。

语境理解

句子描述的是冬季的一个典型场景,特别是在“数九”期间,天气非常寒冷,北风强劲,人们为了保暖而穿上厚厚的棉衣。这个句子反映了冬季的气候特点和人们的生活*惯。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述天气状况和人们的应对措施,传达了寒冷天气的信息和对策。在日常对话中,这样的句子可以帮助人们了解当前的天气情况,并采取相应的保暖措施。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在数九寒天,北风呼啸的天气里,人们纷纷穿上了厚厚的棉衣。
  • 北风呼啸,数九寒天,人们都穿上了厚厚的棉衣来抵御寒冷。

文化与*俗

“数九”是传统文化中的一个概念,与农历和节气有关。在,人们会根据“数九”来预测天气变化和准备相应的保暖措施。这个句子体现了*冬季的气候特点和文化俗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the coldest days of winter, when the north wind howls, people put on thick cotton-padded clothes.
  • 日文翻译:冬の最も寒い時期に、北風が吹き荒れる中、人々は厚手の綿入りコートを着る。
  • 德文翻译:In den kältesten Tagen des Winters, wenn der Nordwind heult, ziehen die Menschen dicke, wattierte Kleidung an.

翻译解读

在翻译中,“数九寒天”被翻译为“the coldest days of winter”,“北风呼啸”被翻译为“when the north wind howls”,这些翻译都准确地传达了原文的意思和氛围。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述冬季天气和人们生活状态的上下文中,强调了寒冷天气对人们日常生活的影响。在不同的文化和社会背景下,人们对寒冷天气的应对方式可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍的:即在寒冷的天气中,人们需要采取措施来保暖。

相关成语

1. 【数九寒天】 数九:从冬至起,每九天为一“九”,三九、四九最寒冷。最寒冷的那些日子。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【呼啸】 发出高而长的声音:北风~|炮弹从头顶上~而过。

3. 【数九寒天】 数九:从冬至起,每九天为一“九”,三九、四九最寒冷。最寒冷的那些日子。

4. 【棉衣】 絮了棉花的衣服。

相关查询

德配天地 德配天地 德配天地 德配天地 德配天地 德配天地 德配天地 德配天地 德隆望尊 德隆望尊

最新发布

精准推荐

眼花缭乱 绿叶成阴 满开头的词语有哪些 奉复 黍字旁的字 鼠字旁的字 吕安题凤 辛字旁的字 灵祠 邑字旁的字 外厢 杂进巧拙 情见乎辞 真相毕露 好为人师 虎字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词