时间: 2025-06-13 21:55:58
这个项目的规划无旧无新,既没有借鉴过去的经验,也没有引入新的理念。
最后更新时间:2024-08-23 02:02:59
句子:“这个项目的规划无旧无新,既没有借鉴过去的经验,也没有引入新的理念。”
句子采用了一般现在时的语态,句型为陈述句。通过使用“既...也...”的结构,强调了项目规划的独特性,即既不依赖过去的经验,也不采纳新的理念。
同义词扩展:
句子可能出现在讨论项目规划、创新策略或企业发展的语境中。它强调了项目规划的独特性,可能意味着该项目试图开辟一条全新的路径,既不依赖传统方法,也不追随最新的潮流。
在实际交流中,这种表达可能用于强调项目的独立性和创新性。它可能用于商业会议、学术讨论或政策制定中,以突出项目的独特定位。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或习俗指向,但它反映了在项目规划中对传统与创新的平衡考量,这在许多文化中都是一个重要的议题。
英文翻译:The planning of this project is neither old nor new, neither drawing on past experiences nor introducing new concepts.
日文翻译:このプロジェクトの計画は、古くも新しくもなく、過去の経験を参考にしていないし、新しい理念を導入していない。
德文翻译:Die Planung dieses Projekts ist weder alt noch neu, weder auf die Erfahrungen der Vergangenheit zurückgreifend noch neue Konzepte einführend.
翻译准确传达了原句的意思,强调了项目规划的中立性,既不依赖过去的经验,也不采纳新的理念。
在上下文中,这句话可能用于强调项目的独特性和创新性,可能是在讨论如何避免传统陷阱和新兴潮流的盲目追随。
1. 【无旧无新】 不分是旧交还是新交。
1. 【借鉴】 跟别的人或事相对照,以便取长补短或吸取教训可资~。
2. 【无旧无新】 不分是旧交还是新交。
3. 【理念】 信念:人生~;思想;观念:经营~|文化~。
4. 【经验】 由实践得来的知识或技能他对嫁接果树有丰富的~; 经历;体验这样的事,我从来没~过。
5. 【规划】 比较全面的长远的发展计划:制订~|十年~;做规划:兴修水利问题,应当全面~。
6. 【过去】 时间词,现在以前的时期(区别于‘现在、将来’)~的工作只不过像万里长征走完了第一步。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
8. 【项目】 事物分成的门类。