时间: 2025-06-16 05:25:41
他的演讲充满了山奔海立的力量,激励了在场的每一个人。
最后更新时间:2024-08-19 12:43:57
句子是一个陈述句,使用了现在完成时态,强调动作对现在的影响。
句子描述了一个非常有力和鼓舞人心的演讲,这种演讲能够激发听众的情感和动力。这种描述通常用于正面评价,特别是在公共演讲或领导讲话的场合。
句子在实际交流中用于赞扬某人的演讲能力,表达对其影响力的认可。这种表达方式通常是积极的,用于提升演讲者的形象,同时也鼓励听众。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“山奔海立”这个成语源自**古代文学,用来形容景象的壮观和力量的强大。在现代汉语中,这个成语常用来比喻人的气魄或力量非常强大。
英文翻译:His speech was filled with the power of mountains rushing and seas standing, inspiring everyone present.
日文翻译:彼のスピーチは、山が駆けるような、海が立つような力で満ちており、会場にいる全員を激励しました。
德文翻译:Seine Rede war gefüllt mit der Kraft von Bergen, die eilen, und Meeren, die stehen, und inspirierte jeden Anwesenden.
在翻译过程中,保持了原句的意象和力量感,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。
这个句子通常出现在对某人演讲的正面评价中,强调演讲的影响力和鼓舞人心的效果。在不同的文化和社会背景中,这样的表达可能会引起不同的共鸣和理解。
1. 【山奔海立】 高山好像在飞奔,大海仿佛竖立起来。形容气势非常宏大。