字好书

时间: 2025-04-30 05:09:07

句子

他利令智惛,为了升职不择手段,最终失去了同事的信任。

意思

最后更新时间:2024-08-12 18:07:24

1. 语法结构分析

句子:“他利令智昏,为了升职不择手段,最终失去了同事的信任。”

  • 主语:他
  • 谓语:利令智昏、不择手段、失去
  • 宾语:同事的信任
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 利令智昏:形容人为了利益而失去理智。
  • 升职:提升职位。
  • 不择手段:为了达到目的,不考虑方法是否正当。
  • 失去:不再拥有。
  • 信任:相信和依赖。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个为了个人利益而不顾一切的人,最终导致同事不再信任他。
  • 这种行为在职场中是不被接受的,因为它破坏了团队合作和信任。

4. 语用学研究

  • 句子在职场交流中可能用来警告或批评某人的不当行为。
  • 隐含意义是强调诚信和正直在职场中的重要性。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他为了晋升而采取不正当手段,结果失去了同事的信赖。”
  • 或者:“他的不择手段导致他在职场中失去了同事的信任。”

. 文化与

  • 句子反映了职场文化中对诚信和团队合作的重视。
  • “利令智昏”是一个成语,源自**古代文化,强调利益对人的负面影响。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He was blinded by greed, resorted to any means to get promoted, and eventually lost the trust of his colleagues.
  • 日文翻译:彼は欲望に目がくらみ、昇進のために手段を選ばず、最終的に同僚の信頼を失った。
  • 德文翻译:Er wurde von Gier geblendet, setzte alles ein, um befördert zu werden, und verlor schließlich das Vertrauen seiner Kollegen.

翻译解读

  • 英文:强调了“blinded by greed”和“resorted to any means”,准确传达了原句的负面含义。
  • 日文:使用了“欲望に目がくらみ”和“手段を選ばず”,保留了原句的贬义色彩。
  • 德文:通过“von Gier geblendet”和“alles einsetzen”,传达了原句的负面情感。

上下文和语境分析

  • 句子在职场环境中使用,强调了诚信和团队合作的重要性。
  • 在不同的文化背景下,这种行为可能会有不同的评价,但普遍认为诚信是职场中的基本原则。

相关成语

1. 【不择手段】 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

2. 【利令智惛】 利:利益,私利;令:使;智:理智。形容因贪图私利而失去理智。

相关词

1. 【不择手段】 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【利令智惛】 利:利益,私利;令:使;智:理智。形容因贪图私利而失去理智。

4. 【升职】 提升职位:~加薪。

5. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

6. 【失去】 消失;失掉。

7. 【最终】 最后。

相关查询

不生不灭 不生不灭 不生不灭 不生不灭 不生不灭 不生不死 不生不死 不生不死 不生不死 不生不死

最新发布

精准推荐

矛字旁的字 象搘 救灭 盐酪 东荡西游 骨字旁的字 犬字旁的字 支床叠屋 虎口残生 名门望族 弃车走林 汉贼不两立 包含腊的词语有哪些 丹臼 西字头的字 凳结尾的词语有哪些 长字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词