字好书

时间: 2025-07-29 22:29:28

句子

他丧尽天良地背叛了朋友,只为了一己私利。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:20:10

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:背叛了
  • 宾语:朋友
  • 状语:丧尽天良地、只为了一己私利

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 丧尽天良:形容人极其残忍、无道德。
  • 背叛:违背信任,出卖。
  • 朋友:亲近的人,伙伴。
  • 一己私利:个人私自的利益。

同义词

  • 丧尽天良:丧心病狂、无恶不作
  • 背叛:出卖、背信弃义
  • 一己私利:个人利益、私心

3. 语境理解

句子描述了一个极端自私和无道德的行为,强调了背叛行为的严重性和不道德性。在社会文化背景中,朋友之间的信任和忠诚被视为重要的价值观,因此这种背叛行为会受到强烈的谴责。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于谴责某人的不道德行为,表达强烈的道德批判。语气强烈,带有明显的负面情绪。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达
    • 他为了个人利益,无情地背叛了朋友。
    • 他的背叛行为,完全是为了满足自己的私欲。

. 文化与

在**文化中,忠诚和信任是朋友关系中的重要组成部分。背叛朋友被视为极其不道德的行为,会受到社会的广泛谴责。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He betrayed his friend without any conscience, just for his own personal gain.
  • 日文翻译:彼は良心を失い、ただ自分の私利私欲のために友人を裏切った。
  • 德文翻译:Er hat seinen Freund skrupellos verraten, nur um seinen eigenen Vorteil zu sichern.

重点单词

  • betray:背叛
  • conscience:良心
  • personal gain:个人利益

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强烈情感和道德批判。
  • 日文翻译强调了“良心を失い”(丧失良心)和“私利私欲”(私利私欲)。
  • 德文翻译使用了“skrupellos”(无情的)和“eigenen Vorteil”(个人利益)。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了背叛行为的自私性和不道德性,符合原句的语境和情感表达。

相关成语

1. 【丧尽天良】 丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。

相关词

1. 【丧尽天良】 丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。

2. 【己私】 私欲。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

4. 【背叛】 背离,叛变:~祖国。

相关查询

玉石混淆 玉碎花消 玉石皆碎 玉石混淆 玉碎花消 玉石混淆 玉碎花消 玉石混淆 玉碎花消 玉碎花消

最新发布

精准推荐

大方之家 包含壑的成语 艸字旁的字 首字旁的字 养儿待老,积谷防饥 金盆洗手 疾雷不及掩耳 幽閟 闲歇泉 铜池 示字旁的字 屯街塞巷 心盛 豸字旁的字 代开头的词语有哪些 包含绶的词语有哪些 碧海青天 王字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词