时间: 2025-04-28 07:41:55
她的艺术作品外宽内深,初看简单,细看却蕴含丰富情感。
最后更新时间:2024-08-15 15:22:53
句子:“[她的艺术作品外宽内深,初看简单,细看却蕴含丰富情感。]”
主语:她的艺术作品
谓语:外宽内深,初看简单,细看却蕴含丰富情感
宾语:无明显宾语,谓语部分是对主语的描述
时态:一般现在时,描述一种普遍状态或特征
语态:主动语态
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点
她的艺术作品:指代某位女性的艺术创作
外宽内深:形容作品表面看似简单,实则内涵丰富
初看简单:初次观看时显得简单
细看却蕴含丰富情感:仔细观察后发现作品蕴含深厚的情感
同义词扩展:
英文翻译:Her artistic works are broad on the surface but deep within, appearing simple at first glance but revealing rich emotions upon closer inspection.
日文翻译:彼女の芸術作品は表面は広がりを見せるが、内面は深く、初めは単純に見えるが、詳しく見ると豊かな感情を秘めている。
德文翻译:Ihre Kunstwerke sind auf der Oberfläche breit, aber tief im Inneren, anfangs einfach erscheinend, aber bei genauerem Hinsehen enthalten sie reiche Emotionen.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了艺术作品的表面简单与内在深度的对比,以及细看后的情感丰富性。
1. 【外宽内深】 指外貌宽厚而实则城府很深。