字好书

时间: 2025-04-27 16:13:18

句子

在那个时和年丰的年代,人们的生活相对安定和富足。

意思

最后更新时间:2024-08-23 13:03:27

语法结构分析

句子“在那个时年丰的年代,人们的生活相对安定和富足。”是一个陈述句,描述了一个特定时期人们生活的状态。

  • 主语:“人们”,指代那个时代的大多数人。
  • 谓语:“生活”,表示主语的行为或状态。
  • 宾语:无具体宾语,因为“生活”是一个不及物动词。
  • 状语:“在那个时年丰的年代”,修饰整个句子,说明时间背景。
  • 定语:“时年丰的”,修饰“年代”,形容那个时代的特点。
  • 补语:“相对安定和富足”,补充说明“生活”的状态。

词汇学*

  • 时年丰:形容那个时代物质丰富,生活条件好。
  • 相对:表示比较而言,不是绝对的。
  • 安定:稳定,没有大的动荡或不安。
  • 富足:物质充裕,生活无忧。

语境理解

句子描述了一个理想化的历史时期,人们的生活条件较好,社会相对稳定。这种描述可能出现在历史书籍、回忆录或对过去美好时光的怀念中。

语用学分析

这句话可能在以下场景中使用:

  • 历史课上讨论某个时期的民生状况。
  • 回忆录中描述作者童年或青年时期的生活。
  • 文学作品中描绘一个理想化的社会背景。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那个时年丰的年代,人们的生活颇为安定和富足。”
  • “人们在那时年丰的年代,享受着相对安定和富足的生活。”

文化与*俗

  • 时年丰:这个词可能源自**传统文化中对丰收和富饶的向往。
  • 安定和富足:反映了人们对理想生活状态的普遍追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that prosperous era, people's lives were relatively stable and affluent.
  • 日文:あの豊かな時代には、人々の生活は比較的安定して豊かでした。
  • 德文:In jenem reichen Zeitalter waren das Leben der Menschen relativ stabil und wohlhabend.

翻译解读

  • prosperous era:繁荣的时代,对应“时年丰的年代”。
  • relatively stable and affluent:相对稳定和富裕,对应“相对安定和富足”。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个历史时期的社会经济状况,强调那个时代的稳定和物质丰富。在不同的文化和社会背景下,人们对“安定和富足”的理解可能有所不同,但普遍都认为这是理想的生活状态。

相关成语

1. 【时和年丰】 和:和平;年:年成;丰:盛,多。风调雨顺五谷丰登

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【富足】 丰富充足过着~的日子。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【时和年丰】 和:和平;年:年成;丰:盛,多。风调雨顺五谷丰登

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

相关查询

三鼓 三鼓 三鼓 三鼓 三鼓 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎

最新发布

精准推荐

月字旁的字 包含舆的成语 牵持 胾结尾的词语有哪些 倚玉 道不同,不相为谋 臧穣亡羊 驹光过隙 又当别论 大厦 瘅恶彰善 走之旁的字 牙字旁的字 傲世妄荣 王字旁的字 三胡 心字底的字 包含相的词语有哪些 包含气的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词