时间: 2025-04-29 12:10:48
那个商人带着昂贵的珠宝招摇过市,生怕别人不知道他的财富。
最后更新时间:2024-08-21 20:13:29
主语:那个商人
谓语:带着、招摇过市、生怕
宾语:昂贵的珠宝
状语:生怕别人不知道他的财富
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
那个商人:指特定的商人,强调个体。
带着:表示携带或伴随。
昂贵的珠宝:指价格高昂的珠宝,强调价值。
招摇过市:形容故意炫耀,引人注目。
生怕:表示非常担心或害怕。
别人不知道:指其他人没有意识到。
他的财富:指商人的财产。
同义词:
反义词:
英文翻译:The merchant flaunts his expensive jewelry in the market, fearing that others might not know about his wealth.
日文翻译:その商人は高価な宝石を持ち歩いて市場で誇示し、自分の富を他人に知られないことを恐れている。
德文翻译:Der Händler prunkt mit seinen teuren Schmuck im Markt, weil er befürchtet, dass andere sein Vermögen nicht kennen.
重点单词:
翻译解读:句子传达了商人故意展示财富的行为,以及他对此行为的担忧。不同语言的翻译都保留了这种意图和情感。
上下文和语境分析:句子可能在批评商人的行为,暗示这种炫耀可能带来负面后果。不同文化中对炫耀财富的态度可能有所不同,因此翻译时需要考虑目标语言的文化背景。