字好书

时间: 2025-04-27 07:48:39

句子

这部法律文献中的条款被视为不刊之说,对法律界产生了深远影响。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:20:28

语法结构分析

句子:“这部法律文献中的条款被视为不刊之说,对法律界产生了深远影响。”

  • 主语:这部法律文献中的条款
  • 谓语:被视为、产生了
  • 宾语:不刊之说、深远影响
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这部法律文献:指特定的法律文件或文献。
  • 条款:法律文献中的具体规定或条文。
  • 被视为:被认为是。
  • 不刊之说:不可更改或不可磨灭的说法,常用来形容某些观点或理论的权威性和不可动摇性。
  • 深远影响:广泛而持久的影响。

语境理解

  • 句子描述了某个法律文献中的条款具有极高的权威性和影响力,这些条款被认为是不可更改的,并对法律界产生了长期的影响。
  • 这种表述可能出现在法律评论、学术论文或法律历史研究中,强调某些法律条款的重要性和持久性。

语用学研究

  • 在法律讨论或学术交流中,这样的句子用于强调某些法律条款的权威性和影响力。
  • 使用“不刊之说”这样的表达,增加了语句的正式性和权威性。

书写与表达

  • 可以改写为:“法律界认为这部文献的条款具有不可动摇的权威,并对该领域产生了持久的影响。”
  • 或者:“这部文献的条款被法律界视为不可更改的权威,其影响深远。”

文化与*俗

  • “不刊之说”源自**传统文化,常用于形容某些观点或理论的不可动摇性。
  • 在法律领域,这样的表述强调了法律条款的权威性和不可更改性。

英/日/德文翻译

  • 英文:The clauses in this legal document are regarded as unalterable doctrines, having a profound impact on the legal community.
  • 日文:この法律文書の条項は、変えられない教義と見なされ、法曹界に深い影響を与えている。
  • 德文:Die Klauseln in diesem Gesetzestext werden als unveränderliche Doktrinen angesehen und haben die Juristenwelt tiefgreifend beeinflusst.

翻译解读

  • 英文:强调了法律条款的不可更改性和对法律界的影响。
  • 日文:使用了“変えられない教義”来表达不可更改的权威。
  • 德文:使用了“unveränderliche Doktrinen”来表达不可更改的教义。

上下文和语境分析

  • 在法律文献或学术讨论中,这样的句子用于强调某些法律条款的权威性和影响力。
  • 在翻译时,需要保持原文的正式性和权威性,同时确保目标语言的准确性和流畅性。

相关成语

1. 【不刊之说】 指正确的、不可修改的言论。

相关词

1. 【不刊之说】 指正确的、不可修改的言论。

2. 【产生】 生育;分娩; 出产; 由已有的事物中生出新的事物;出现; 出生。

3. 【律文】 法律条文。

4. 【条款】 文件或契约上所定的项目; 条件,为某事而提出的要求或应达到的标准。

相关查询

以夜继日 以夜继日 以夜继日 以夜继日 以夜继日 以夜继日 以备不虞 以备不虞 以备不虞 以备不虞

最新发布

精准推荐

耳字旁的字 可见度 齐字旁的字 夙夜不怠 韭字旁的字 七擒孟获 包含镊的词语有哪些 自取其殃 包含沽的成语 鼎字旁的字 妙契 言字旁的字 闿阖 霄鱼垂化 包含蛮的成语 洗练 鸦默雀静 撞倒南墙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词