字好书

时间: 2025-06-16 06:09:10

句子

他的演讲内容空洞无物,分文不直,听众纷纷离场。

意思

最后更新时间:2024-08-12 16:17:15

1. 语法结构分析

句子:“[他的演讲内容空洞无物,分文不直,听众纷纷离场。]”

  • 主语:“他的演讲内容”
  • 谓语:“空洞无物”、“分文不直”、“纷纷离场”
  • 宾语:无明确宾语,但“听众纷纷离场”中的“听众”可以视为间接宾语。

句子为陈述句,描述了一个具体的情况。

2. 词汇学*

  • 空洞无物:形容内容空泛,没有实质性内容。
  • 分文不直:形容价值极低,不值一文。
  • 纷纷离场:形容听众一个接一个地离开。

同义词扩展

  • 空洞无物:空泛、空洞、无实质内容
  • 分文不直:不值钱、毫无价值
  • 纷纷离场:陆续离开、纷纷离去

3. 语境理解

句子描述了一个演讲者演讲内容空洞,导致听众不满并离开的场景。这种情况下,演讲者可能没有准备充分,或者表达能力不足,未能吸引听众的兴趣。

4. 语用学分析

句子在实际交流中用于批评某人的演讲或表达方式。使用这种表达时,语气通常是批评或不满的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的演讲内容空洞,毫无价值,听众一个接一个地离开。
  • 由于演讲内容空洞无物,听众纷纷离场,认为分文不直。

. 文化与

句子中“分文不直”可能源自**传统文化中对价值的评估,强调事物的实际价值和意义。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His speech was hollow and devoid of substance, utterly worthless, and the audience left one after another.

日文翻译:彼のスピーチは中身が空っぽで、全く価値がなく、聴衆は次々と退場した。

德文翻译:Seine Rede war leer und ohne Substanz, völlig wertlos, und das Publikum verließ der Reihe nach den Saal.

重点单词

  • hollow (空洞的)
  • devoid of substance (无实质内容)
  • utterly worthless (完全无价值)
  • audience (听众)
  • left (离开)

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“hollow”和“devoid of substance”来表达“空洞无物”,强调内容的空泛。
  • 日文翻译中使用了“中身が空っぽ”来表达“空洞无物”,同样强调内容的空泛。
  • 德文翻译中使用了“leer”和“ohne Substanz”来表达“空洞无物”,强调内容的空泛。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了演讲内容的空洞和无价值,以及听众的反应。这种表达在不同语言中都传达了批评和不满的语气。

相关成语

1. 【分文不直】 直:同“值”。一分钱一文钱也不值。形容没有任何价值。

2. 【空洞无物】 空空洞洞,没有什么内容。多指言谈、文章极其空泛。

相关词

1. 【分文不直】 直:同“值”。一分钱一文钱也不值。形容没有任何价值。

2. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

3. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

相关查询

熬清守谈 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路 熟门熟路

最新发布

精准推荐

竹字头的字 出没无常 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 包含系的词语有哪些 拔十失五 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 大官人 倒因为果 髟字旁的字 险阻 乾乾翼翼 桀开头的词语有哪些 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 面如死灰 吃苦在前,享受在后 辣结尾的词语有哪些 包含鹤的成语 承禅 斗歌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词