字好书

时间: 2025-04-29 08:06:56

句子

在那个时代,北走胡,南走越的人被称为“流民”,他们的生活异常艰难。

意思

最后更新时间:2024-08-13 02:39:50

语法结构分析

句子:“在那个时代,北走胡,南走越的人被称为“流民”,他们的生活异常艰难。”

  • 主语:“北走胡,南走越的人”
  • 谓语:“被称为”和“生活”
  • 宾语:“流民”和“异常艰难”
  • 时态:一般过去时(表示在过去某个时代发生的事情)
  • 语态:被动语态(“被称为”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 北走胡,南走越:指的是向北走到胡地(古代对北方民族地区的称呼),向南走到越地(古代对南方民族地区的称呼)。
  • 流民:指因战乱、灾荒等原因离开家乡,四处流浪的人。
  • 异常艰难:非常困难。

语境理解

  • 句子描述的是古代某个时期,人们因各种原因离开家乡,四处流浪,生活非常困难。
  • 这种描述反映了古代社会的动荡和人民生活的艰辛。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述历史背景或讨论古代社会问题。
  • 语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“在那个动荡的时代,那些被迫北走胡,南走越的人们,被称作流民,他们过着极其艰难的生活。”

文化与*俗

  • “北走胡,南走越”反映了古代**地理和民族分布的特点。
  • “流民”一词体现了古代社会对流浪者的称呼,反映了当时社会的某些价值观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that era, people who went north to the Hu regions and south to the Yue regions were called "refugees," and their lives were extremely difficult.
  • 日文翻译:あの時代、北の胡地方へ、南の越地方へ行く人々は「流民」と呼ばれ、彼らの生活は非常に困難でした。
  • 德文翻译:In jener Zeit wurden diejenigen, die nach Norden in die Hu-Gebiete und nach Süden in die Yue-Gebiete zogen, als "Flüchtlinge" bezeichnet, und ihr Leben war äußerst schwierig.

翻译解读

  • 英文翻译中,“refugees”更侧重于因战乱或政治原因逃离的人,而“流民”则更广泛地指因各种原因离开家乡的人。
  • 日文翻译中,“流民”直接翻译为“流民”,保留了原词的含义。
  • 德文翻译中,“Flüchtlinge”同样侧重于因战乱或政治原因逃离的人,但也能涵盖更广泛的意义。

上下文和语境分析

  • 句子所在的上下文可能是在讨论古代**的历史、社会结构或人民生活状况。
  • 语境分析有助于理解句子在特定历史背景下的含义和重要性。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【北走】 败走,战败而逃。

3. 【异常】 不同于寻常:神色~|情况~|~现象;非常;特别:~激动|~美丽|~反感。

4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

5. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。

相关查询

一时半晌 一时半晌 一时半晌 一时半刻 一时半刻 一时半刻 一时半刻 一时半刻 一时半刻 一时半刻

最新发布

精准推荐

斗字旁的字 歌功颂德 赍粮藉寇 齊字旁的字 包含恁的词语有哪些 山字旁的字 谨卫 艮字旁的字 广字头的字 一时虚誉 鸦飞鹊乱 匪开头的词语有哪些 狼突豕窜 食炙 惟肖 堤开头的词语有哪些 五里雾中 不耻下问

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词