字好书

时间: 2025-04-29 10:16:28

句子

他的新发明凿破浑沌,为行业带来了革命性的变化。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:25:00

语法结构分析

句子:“他的新发明凿破浑沌,为行业带来了革命性的变化。”

  • 主语:“他的新发明”
  • 谓语:“凿破”和“带来了”
  • 宾语:“浑沌”和“革命性的变化”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 新发明:指最近创造或发现的事物,通常具有创新性。
  • 凿破:原意是用工具凿开,这里比喻打破旧有的状态或局面。
  • 浑沌:原指宇宙形成前的模糊状态,这里比喻行业中的混乱或无序状态。
  • 革命性的变化:指带来根本性、彻底的变化,通常具有重大影响。

语境理解

  • 句子描述了一个人的新发明对行业产生了深远的影响,打破了原有的混乱状态,带来了根本性的变化。
  • 这种描述常见于科技、工业或商业领域,强调创新的重要性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于介绍或评价某项新技术的突破性进展。
  • 使用“凿破浑沌”和“革命性的变化”这样的表达,增强了语句的感染力和说服力。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他的新发明彻底改变了行业的面貌,打破了原有的混乱状态。”
    • “行业因他的新发明而焕然一新,革命性的变化随之而来。”

文化与*俗

  • “凿破浑沌”这个表达可能受到**传统文化中“开天辟地”的神话故事影响,强调创造和突破。
  • “革命性的变化”则是一个普遍的概念,强调根本性的变革。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His new invention has shattered the chaos, bringing revolutionary changes to the industry.
  • 日文翻译:彼の新発明は混沌を打ち破り、業界に革命的な変化をもたらした。
  • 德文翻译:Seine neue Erfindung hat das Chaos zerschmettert und der Branche revolutionäre Veränderungen gebracht.

翻译解读

  • 英文翻译中,“shattered the chaos”形象地表达了打破混乱的状态。
  • 日文翻译中,“混沌を打ち破り”同样强调了突破和改变。
  • 德文翻译中,“Chaos zerschmettert”和“revolutionäre Veränderungen”都准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍某项新技术或创新时使用,强调其对行业的深远影响。
  • 在科技、工业或商业报道中,这样的句子可以用来突出某项发明的突破性和重要性。

相关成语

1. 【凿破浑沌】 浑沌:传说中的中央之帝。指违反自然,致成祸害。也指开通耳目,增长人的知识

相关词

1. 【凿破浑沌】 浑沌:传说中的中央之帝。指违反自然,致成祸害。也指开通耳目,增长人的知识

2. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

3. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。

相关查询

卓绝千古 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下 卒擅天下

最新发布

精准推荐

念想儿 据开头的成语 玉字旁的字 音字旁的字 旧踪 以忍为阍 熟火 不朽之芳 虎父无犬子 许字 犬字旁的字 幺末 横见侧出 戈字旁的字 法有定论,兵无常形 包含姑的词语有哪些 业字旁的字 题开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词