时间: 2025-04-29 14:47:51
学校为了激励学生,大事铺张地举办了年度颁奖典礼。
最后更新时间:2024-08-15 17:20:12
句子:“学校为了激励学生,大事铺张地举办了年度颁奖典礼。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,主语“学校”是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个学校为了提高学生的积极性而举办的年度颁奖典礼。这种活动通常在学年末或特定时间举行,旨在表彰学生的成就和努力。
在实际交流中,这样的句子可能用于描述学校的一项重要活动,或者在讨论教育策略时提及。句子中的“大事铺张地”可能隐含了对活动规模和重要性的强调。
不同句式表达:
在教育文化中,颁奖典礼是一种常见的表彰方式,体现了对学生成就的认可和鼓励。这种习俗在许多国家和地区都很普遍。
英文翻译:The school held an extravagant annual award ceremony to motivate the students.
日文翻译:学校は学生を激励するために、豪華に年次表彰式を開催しました。
德文翻译:Die Schule veranstaltete eine aufwendige jährliche Preisverleihung, um die Schüler zu motivieren.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【大事铺张】 指对场面特别安排,过于讲究,以显示自己的阔绰。多用于婚丧大事。