时间: 2025-04-27 12:15:35
这位作家虽然构思了许多故事情节,但缺乏对文学技巧的学习,作品质量不高,真是思而不学则殆。
最后更新时间:2024-08-20 17:30:23
句子批评了某位作家虽然有创意但缺乏必要的文学技巧学,导致作品质量不高。这反映了在文学创作中,仅凭创意是不够的,还需要系统的学和实践。
句子在实际交流中可能用于文学批评或教育场合,提醒人们学*和实践的重要性。语气较为直接,可能带有一定的批评意味。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“思而不学则殆”是*传统文化中的成语,强调了学和思考的结合。这反映了中华文化中对知行合一的重视。
英文翻译:Although this author has conceived many storylines, lacking the study of literary techniques has resulted in subpar work quality, truly a case of "thinking without learning is perilous."
日文翻译:この作家は多くのストーリーラインを考え出したが、文学技法の学習が欠如しており、作品の質が低い。まさに「学ばずに考えるは危うし」である。
德文翻译:Obwohl dieser Autor viele Handlungsstränge entworfen hat, fehlt es ihm an der Ausbildung in literarischen Techniken, was zu einer unterdurchschnittlichen Qualität seiner Werke führt, wirklich ein Fall von "Denken ohne Lernen ist gefährlich."
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“subpar”来表达“不高”,日文翻译中使用了“低い”来表达同样的意思,德文翻译中则使用了“unterdurchschnittlich”。
句子可能在文学批评、教育或自我反思的语境中使用,强调了学*和实践在创作过程中的重要性。文化背景中,成语“思而不学则殆”的使用增加了句子的文化深度。
1. 【思而不学则殆】 殆:精神疲倦而无所得;思:思考。只是思考而不去学习,就会使精神疲倦而无所得。
1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
2. 【品质】 人的行为﹑作风所表现的思想﹑认识﹑品性等的本质; 物品的质量。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【思而不学则殆】 殆:精神疲倦而无所得;思:思考。只是思考而不去学习,就会使精神疲倦而无所得。
5. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。
6. 【构思】 做文章或制作艺术品时运用心思~精巧ㄧ艺术~。
7. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。
8. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
9. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。