字好书

时间: 2025-04-27 16:14:23

句子

洪水来袭,水势劈天盖地,冲垮了无数家园。

意思

最后更新时间:2024-08-12 22:21:51

语法结构分析

句子:“[洪水来袭,水势劈天盖地,冲垮了无数家园。]”

  • 主语:洪水
  • 谓语:来袭、冲垮了
  • 宾语:无数家园
  • 状语:水势劈天盖地

句子时态为过去时,表示洪水已经发生并造成了破坏。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  • 洪水:指大量的水流泛滥,常与自然灾害相关。
  • 来袭:指攻击或侵袭的到来,这里指洪水突然到来。
  • 水势:指水流的势头或力量。
  • 劈天盖地:形容水势浩大,无法阻挡。
  • 冲垮:指水流冲毁或破坏。
  • 无数:形容数量非常多,无法计数。
  • 家园:指人们居住的地方,这里指房屋或社区。

语境理解

句子描述了一场严重的洪水灾害,水势浩大,造成了巨大的破坏,冲毁了许多人的家园。这种描述常用于新闻报道或灾害描述中,强调灾害的严重性和破坏性。

语用学分析

句子在实际交流中常用于描述自然灾害的严重后果,传达紧急和危机的氛围。语气严肃,强调灾害的不可预测性和破坏力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “洪水猛烈地袭来,其势如劈天盖地,摧毁了无数的家园。”
  • “无数家园在洪水劈天盖地的冲击下被冲垮。”

文化与*俗

句子中“劈天盖地”是一个成语,形容气势磅礴,无法阻挡。这个成语在**文化中常用于形容自然灾害或战争的激烈程度。

英/日/德文翻译

  • 英文:The flood came with a force that seemed to split the heavens and cover the earth, destroying countless homes.
  • 日文:洪水が襲いかかり、水勢は天を裂き地を覆うほどで、無数の家を破壊した。
  • 德文:Die Flut kam mit einer Kraft, die den Himmel spaltete und die Erde bedeckte, und zahlreiche Häuser zerstörte.

翻译解读

  • 英文:强调洪水带来的巨大力量和破坏性。
  • 日文:使用“天を裂き地を覆う”来表达洪水势不可挡的气势。
  • 德文:使用“den Himmel spaltete und die Erde bedeckte”来描述洪水的影响范围和强度。

上下文和语境分析

句子通常出现在新闻报道、灾害预警或历史记录中,用于描述自然灾害的严重性和对人类生活的影响。在不同的文化和语境中,对洪水的描述可能会有所不同,但都强调其破坏性和紧急性。

相关成语

1. 【劈天盖地】 划破天空,笼罩着大地,形容声势浩大

相关词

1. 【劈天盖地】 划破天空,笼罩着大地,形容声势浩大

相关查询

柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟 柳昏花螟

最新发布

精准推荐

心浮气粗 泉石膏肓,烟霞痼疾 米字旁的字 反犬旁的字 霜露之病 鬲字旁的字 隶开头的词语有哪些 套言不叙 鞋脚手 偃武兴文 舏露 乚字旁的字 尸字头的字 包含茧的成语 牙梳 囟门 半上半下

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词