字好书

时间: 2025-04-26 20:22:40

句子

古筝的琴音在她的指尖下,如同敲金戛玉,悦耳动听。

意思

最后更新时间:2024-08-22 17:03:36

语法结构分析

句子“古筝的琴音在她的指尖下,如同敲金戛玉,悦耳动听。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“古筝的琴音”,指古筝发出的声音。
  • 谓语:“如同敲金戛玉”,用比喻的方式描述琴音的特点。
  • 宾语:无明显宾语,但“悦耳动听”是对琴音效果的描述。

词汇学*

  • 古筝:一种传统的**弦乐器。
  • 琴音:乐器发出的声音。
  • 指尖:手指的尖端,这里指演奏者的手指。
  • 敲金戛玉:比喻声音清脆悦耳,如同敲击金属和玉石的声音。
  • 悦耳动听:形容声音好听,令人愉悦。

语境理解

句子描述了古筝演奏者技艺高超,琴音清脆悦耳,给人以美的享受。这种描述常见于文学作品中,用以赞美音乐或演奏者的技艺。

语用学分析

句子在实际交流中常用于赞美音乐或演奏者的技艺,表达对音乐的欣赏和敬佩。语气上,这是一种赞美和欣赏的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她的指尖下,古筝的琴音如同敲金戛玉,悦耳动听。
  • 古筝琴音,在她指尖下敲金戛玉般悦耳动听。

文化与*俗

句子中“敲金戛玉”是一个典型的汉语比喻,用以形容声音的清脆悦耳。这种比喻在**文化中常见,体现了对音乐美感的追求和赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The sound of the guzheng under her fingertips is like striking gold and jade, pleasing to the ear.
  • 日文翻译:彼女の指先の下で、古筝の音は金と玉を叩くようで、耳に快い。
  • 德文翻译:Der Klang des Guzheng unter ihren Fingerspitzen ist wie das Schlagen von Gold und Jade, angenehm zum Hören.

翻译解读

  • 英文:强调了古筝音色的美妙,用“pleasing to the ear”直接表达了悦耳动听的意思。
  • 日文:使用了“耳に快い”来表达悦耳动听,保持了原文的意境。
  • 德文:用“angenehm zum Hören”来表达悦耳动听,同时保留了原文的比喻。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述音乐会、艺术表演或文学作品中,用以赞美演奏者的技艺和音乐的美感。在不同的文化和社会背景下,这种赞美可能会有不同的表达方式和理解。

相关成语

1. 【敲金戛玉】 指演奏钟磬等乐器。也形容声音铿锵。同“敲金击石”。

相关词

1. 【古筝】 弦乐器,木制长形。唐宋时有十三根弦,后增至十六根,现发展到二十五根弦。也叫筝。

2. 【悦耳】 好听;动听歌声婉转悦耳。

3. 【指尖】 手指的尖端部分。

4. 【敲金戛玉】 指演奏钟磬等乐器。也形容声音铿锵。同“敲金击石”。

5. 【琴音】 琴的乐声。

相关查询

松松垮垮 松松垮垮 松松垮垮 松松垮垮 松松垮垮 松松垮垮 松松垮垮 杼柚其空 杼柚其空 杼柚其空

最新发布

精准推荐

余响绕梁 矛字旁的字 三框儿的字 疯枝 恳结尾的词语有哪些 马字旁的字 胁从罔治 髏髏水 包含落的成语 王字旁的字 来去匆匆 乛字旁的字 失信 包含糊的词语有哪些 激贪厉俗 细大不逾 非所计也 伺应 说开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词