字好书

时间: 2025-04-29 04:45:24

句子

这件衣服的设计太土里土气了,年轻人都不喜欢。

意思

最后更新时间:2024-08-15 08:37:19

  1. 语法结构分析

    • 主语:“这件衣服的设计”
    • 谓语:“太土里土气了”
    • 宾语:“年轻人都不喜欢”
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. **词汇学***:

    • “土里土气”:形容词,指风格或品味过时、不时尚。
    • “年轻人”:名词,指年轻的一代人。
    • “喜欢”:动词,表示对某事物有好感或偏好。
    • 同义词:“过时”、“老土”;反义词:“时尚”、“潮流”。
  3. 语境理解

    • 句子表达了对某件衣服设计风格的不满,认为其不符合年轻人的审美标准。
    • 文化背景:在时尚敏感的社会中,年轻人通常追求新颖、时尚的设计。
  4. 语用学研究

    • 使用场景:可能在时尚讨论、购物评价或设计批评中出现。
    • 礼貌用语:直接说“太土里土气了”可能显得不够礼貌,可以改为“可能不太符合现代审美”。
    • 隐含意义:暗示设计需要更新或改进。
  5. 书写与表达

    • 不同句式:“这件衣服的设计风格显得有些过时,不太受年轻人欢迎。”
    • 增强语言灵活性:“这件衣服的设计似乎未能跟上时代的步伐,年轻人对此并不热衷。”

*. *文化与俗探讨**:

  • 文化意义:“土里土气”反映了社会对时尚的追求和审美标准的变化。
  • 相关成语:“老气横秋”(形容人或事物显得陈旧、过时)。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:“The design of this dress is too old-fashioned, young people don't like it.”
    • 日文翻译:「このドレスのデザインはあまりにも古風すぎて、若者は好きではない。」
    • 德文翻译:“Das Design dieses Kleides ist zu altmodisch, es gefällt den jungen Leuten nicht.”
    • 重点单词:“old-fashioned”(英文)、「古風」(日文)、“altmodisch”(德文)。
    • 翻译解读:各语言版本均传达了设计过时、不受年轻人欢迎的意思。
    • 上下文和语境分析:在不同语言和文化中,对时尚的追求和审美标准的变化是普遍存在的。

相关成语

1. 【土里土气】 指没有见过世面,具有或表现出各种乡下人特性的样子。

相关词

1. 【土里土气】 指没有见过世面,具有或表现出各种乡下人特性的样子。

2. 【衣服】 衣裳,服饰; 借指形体,身躯。

3. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

相关查询

混作一谈 混作一谈 混作一谈 混作一谈 混作一谈 混作一谈 混作一谈 混作一谈 混俗和光 混俗和光

最新发布

精准推荐

五晖 膂力 秃宝盖的字 地广人众 柚梧 崄要 希开头的词语有哪些 宫墙重仞 立刀旁的字 排档 斤字旁的字 心字底的字 提土旁的字 展转反侧 褚小杯大 油腔滑调

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词