时间: 2025-04-27 14:35:42
在政治舞台上,她以巾帼奇才的形象,赢得了广泛的民心。
最后更新时间:2024-08-19 17:09:48
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
句子描述了一位女性在政治领域中以其非凡的才能和形象赢得了大众的支持和信任。这可能发生在选举、政治**或其他政治活动中。
句子在实际交流中可能用于赞扬某位女性政治家的成就,或者在讨论政治支持度时提及。语气积极,表达了对她成就的认可。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
巾帼奇才:这个成语源自**古代,巾帼指女性,奇才指非凡的才能。这个成语强调了女性在政治或其他领域中的杰出表现。
英文翻译:On the political stage, she has won widespread public support with her image as an extraordinary female talent.
日文翻译:政治の舞台で、彼女は巾幗の奇才として広範な民衆の支持を得た。
德文翻译:Auf der politischen Bühne hat sie mit ihrem Image als außergewöhnliches weibliches Talent weites Publikumsvertrauen gewonnen.
英文:强调了她在政治舞台上的形象和她赢得的广泛支持。 日文:使用了“巾幗の奇才”来表达她的形象,并强调了她的支持度。 德文:突出了她的形象和公众信任的广泛性。
句子可能在讨论女性政治家、政治支持度或政治形象时使用。它强调了女性在政治领域中的重要性和影响力。
1. 【巾帼奇才】 巾帼:古代妇女的头巾和发饰,后借指妇女。女子中有特殊才能的人。