字好书

时间: 2025-07-30 04:02:29

句子

在寒冷的冬夜里,两个无家可归的人坐在公园的长椅上,同病相怜。

意思

最后更新时间:2024-08-14 16:16:36

语法结构分析

句子:“在寒冷的冬夜里,两个无家可归的人坐在公园的长椅上,同病相怜。”

  • 主语:两个无家可归的人
  • 谓语:坐在
  • 宾语:公园的长椅上
  • 状语:在寒冷的冬夜里
  • 补语:同病相怜

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 寒冷的:形容词,表示温度低,同义词有“冰冷的”、“严寒的”,反义词有“温暖的”、“炎热的”。
  • 冬夜:名词,指冬天的夜晚,相关词汇有“冬日”、“冬晨”。
  • 无家可归:形容词短语,表示没有固定住所,相关词汇有“流浪”、“漂泊”。
  • 长椅:名词,指公园等公共场所的座椅,相关词汇有“座椅”、“凳子”。
  • 同病相怜:成语,表示因有相同的遭遇或困难而互相同情,相关词汇有“同情”、“怜悯”。

语境理解

句子描述了一个寒冷的冬夜,两个无家可归的人在公园的长椅上相互陪伴,因共同的困境而产生共鸣。这个情境反映了社会中弱势群体的孤独和无助,以及人与人之间的相互理解和同情。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或讨论社会问题,如无家可归者的困境。使用时需要注意语气的恰当,避免过于直接或冷漠,以体现同情和关怀。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在冬夜的寒冷中,两个无家可归的人相互依偎在公园的长椅上。”
  • “公园的长椅上,两个无家可归的人在寒冷的冬夜里彼此同情。”

文化与*俗探讨

句子中的“同病相怜”体现了**传统文化中的同情和互助精神。在西方文化中,类似的表达可能是“Misery loves company”(患难见真情)。

英/日/德文翻译

  • 英文:On a cold winter night, two homeless people sit on a park bench, sharing a mutual sympathy for their plight.
  • 日文:寒い冬の夜、家なき二人は公園のベンチに座り、同じ境遇にあることで互いに同情している。
  • 德文:An einem kalten Winterabend sitzen zwei obdachlose Menschen auf einer Parkbank und fühlen Mitleid miteinander wegen ihrer gemeinsamen Not.

翻译解读

  • 重点单词:homeless(无家可归的)、sympathy(同情)、plight(困境)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的情感色彩和情境描述,传达了无家可归者在寒冷冬夜中的孤独和相互同情。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的各个层面,包括语法、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗,同时也提供了多语言的翻译对照和分析。

相关成语

1. 【同病相怜】 怜:怜悯,同情。比喻因有同样的遭遇或痛苦而互相同情。

2. 【无家可归】 没有家可回。指流离失所

相关词

1. 【公园】 供公众游览休息的园林。

2. 【同病相怜】 怜:怜悯,同情。比喻因有同样的遭遇或痛苦而互相同情。

3. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

4. 【无家可归】 没有家可回。指流离失所

相关查询

使性谤气 使性谤气 使性谤气 使性谤气 使性谤气 使性谤气 使性谤气 使性谤气 使心别气 使心别气

最新发布

精准推荐

米字旁的字 反犬旁的字 骨字旁的字 幽晦 柱结尾的词语有哪些 拘厄 情趣横生 杖开头的词语有哪些 枕戈汗马 武昭 旁开头的词语有哪些 包含玩的词语有哪些 鹿字旁的字 重作冯妇 家长里短 记臆 歹字旁的字 图册 教亦多术

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词