字好书

时间: 2025-04-23 21:55:33

句子

这位政治家在演讲中展现出了他的利口辩给,赢得了观众的掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-12 18:15:54

语法结构分析

句子:“这位政治家在演讲中展现出了他的利口辩给,赢得了观众的掌声。”

  • 主语:这位政治家
  • 谓语:展现出了、赢得了
  • 宾语:他的利口辩给、观众的掌声
  • 时态:一般过去时(展现出了、赢得了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位政治家:指特定的政治人物,强调其身份和地位。
  • 在演讲中:表示动作发生的场合或环境。
  • 展现出了:表明动作的结果或效果。
  • 他的利口辩给:指政治家在演讲中表现出的口才和辩论能力。
  • 赢得了:表示通过努力或表现获得的结果。
  • 观众的掌声:指观众对政治家表现的认可和赞赏。

语境理解

  • 特定情境:政治家的演讲场合,可能是政治**、会议或公开活动。
  • 文化背景:在政治演讲中,口才和辩论能力是重要的技能,能够赢得公众的支持和认可。

语用学研究

  • 使用场景:政治演讲、公开辩论等。
  • 效果:通过展现出色的口才和辩论能力,政治家能够赢得观众的认可和支持。
  • 隐含意义:政治家的表现不仅是为了演讲本身,更是为了树立形象和争取支持。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位政治家通过其出色的口才和辩论能力,在演讲中赢得了观众的掌声。
    • 观众的掌声是对这位政治家在演讲中展现出的利口辩给的认可。

文化与*俗

  • 文化意义:在政治领域,口才和辩论能力是衡量政治家能力的重要标准。
  • 相关成语:口若悬河、舌战群儒(形容口才极佳)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This politician demonstrated his eloquent辩给 in the speech, winning the applause of the audience.
  • 日文翻译:この政治家はスピーチで彼の雄弁な弁論を披露し、観客の拍手を受けた。
  • 德文翻译:Dieser Politiker zeigte in seiner Rede seine gewandte Redegewandtheit und erhielt Beifall von den Zuschauern.

翻译解读

  • 重点单词
    • demonstrated(展现)
    • eloquent(雄辩的)
    • applause(掌声)
    • audience(观众)

上下文和语境分析

  • 上下文:政治家的演讲是关键**,其表现直接影响观众的态度和反应。
  • 语境:在政治演讲中,口才和辩论能力是赢得公众支持的重要因素。

相关成语

1. 【利口辩给】 利口:锋利的口才。形容能言善辩

相关词

1. 【利口辩给】 利口:锋利的口才。形容能言善辩

2. 【掌声】 鼓掌的声音。

3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

名利之境 名利之境 名利之境 名利双收 名利双收 名利双收 名利双收 名利双收 名利双收 名利双收

最新发布

精准推荐

包含掾的词语有哪些 龠字旁的字 夕字旁的字 饿鬼投胎 廉孝 乛字旁的字 渡江亡楫 靣字旁的字 好男不跟女斗 齐心并力 衙官屈宋 用语 携手接武 屯粮积草 两点水的字 言人人同 包含泻的词语有哪些 包含虎的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词